10_Music is in the hands of the beholder

音乐在爱好者的指尖流淌

一些共鸣、几根弦、各式各样的木料,就变出一件乐器。

“Bill邀请一起参加雪茄盒吉他展览,看看我们能弹多大声,哪怕是乐队演奏完后,我依然深深为之着迷。”
Kevin Craig

大多数人见到雪茄盒乐器奇异的外形,常认为是想弹又没钱买吉他的人胡乱拼凑而成。由于雪茄盒风格源于美国内战中的士兵,这样的联想有一定道理——但并不完全如此。Paul McCartney, Tom Waits, LynyrdSkynyrd的Ed King,以及ZZ Top 的Billy Gibbons都曾用雪茄盒乐器演奏并录音。所以,除了缺钱,背后定有其它原因。

William (Bill) Jehle和乐队成员、音乐爱好者 Kevin Craig 很乐意分享他们对乐器构造的见解以及制作这些乐器的原因。

10_Music is in the hands of the beholder
为何选择雪茄盒?
在历史上,雪茄盒乐器的传统源于19世纪40年代——当时,雪茄改为盒装,这种包装至今依然普遍采用——但真正风靡一时,是在19世纪60年代。美国内战中,士兵因地制宜,利用手边物品“制作”东西,同时新型雪茄盒大小合适,使用方便,种种因素促成了雪茄盒吉他的出现。因此,认为雪茄盒乐器的出现是由于条件匮乏,无法制作“标准”乐器的想法并没错。

10_Music is in the hands of the beholderBill著有两本讲述雪茄盒吉他发展史的书籍,也是功成名就的自制乐器工匠及音乐家。轶闻
与雪茄盒乐队出现的原因相似,Bill 对特别的音乐产生兴趣,却不愿购买所需的定制乐器。

“产生音乐,总有别出心裁的方式:拉直几根弦,可用棍子、琴弓、拨片弹——我还用过牙线呢!虽不是所有弹法都悦耳,但有时发出的声音确实富有魔力。这是一种体验,是让我前行的动力。”
Bill Jehle

童年时期,邻居给他几块吉他部件,他和父亲重新组装。后来,在寻找符合需求的定制吉他的过程中,他意识到自己可以购买工具并制作出同样售价(含工具)的吉他。但在制造过程中,一位朋友送他一份Make 杂志的复印件,杂志封面是一把雪茄盒吉他。这把实用的吉他用雪茄盒、几根麻线和1x2 英寸木板和几根筷子制成。他尝试了一下,竟然实现了梦想。如果能制作几十把风格各异,便宜实惠的吉他,又何必为“完美”吉他而耗费巨资?

10_Music is in the hands of the beholderKevin (left) with a shovel-handle cigar box bass and Bill (right) with a cigar box guitar from their days in ’Nadaband‘
Photo © Greg P. Yates Jr.
雪茄盒吉他为何延续至今?
Bill和Kevin并不孤单。人们热爱音乐,如果制作乐器的材料短缺,人们会自行找到替代品。雪茄盒乐器最初的动力或许是缺乏资金,但如今它的流行,则源于其独特部件带来的别致音质、外观,甚至情感。最后,Bill和Kevin 都认为雪茄盒吉他鲜明的特质是其日益流行和比弹奏高端吉他更愉悦的原因。